Šrímad Bhágavatam 1.2

1. zpěv - Stvoření; 2.díl, kapitola 8 - 12

Šrí Šrímad A. Č. Bhaktivédanta Swami Prabhupáda

Těm, kteří se zajímají o kořeny indické civilizace, poskytuje nepřeberné množství podrobných informací o téměř všech jejích aspektech. Těm, kteří studují filozofii a náboženství, dává Bhágavatam nahlédnout hluboko do indického duchovního odkazu. Sociologům a antropologům Bhágavatam ukáže praktické uspořádání mírumilovné a vědecky organizované védské společnosti, založené na společném vysoce vyvinutém duchovním světovém názoru. Studenti literatury odhalí v Bhágavatamu mistrovské dílo vznešené poezie. Těm, kteří studují psychologii, text nabízí pozoruhodné pohledy na povahu vědomí, na lidské chování a na filozofickou studii totožnosti jedince. A nakonec těm, kteří hledají duchovní podstatu, nabízí Bhágavatam jednoduché a praktické vedení, aby mohli dosáhnout nejvyššího poznání vlastního já a realizace Absolutní Pravdy. Je zřejmé, že tento několikasvazkový text předkládaný nakladatelstvím The Bhaktivedanta Book Trust bude po mnoho budoucích let zaujímat významné místo v intelektuálním, kulturním a duchovním životě moderního člověka.

tvrdá vazba, 304 stran, 8 stran barevné obrazové přílohy
cena: 100 Kč

--- UKÁZKA ---

SLOKA 1.8.3

kathayasva mahábhága yatháham akhilátmani
kršne nivešya nihsangam manas tyakšye kalevaram

kathayasva - prosím mluv dále; mahábhága - ó šťastlivý; yathá - aby; aham - já; akhila-átmani - na Nejvyšší Duši; kršne - na Pána Šrí Kršnu; nivešya - umístil; nihsangam - osvobozen od hmotných kvalit; manah - mysl; tyakšye - mohl opustit; kalevaram - tělo.

Ó šťastlivý Šukadeve Gosvámí, pokračuj prosím dále ve vyprávění Šrímad-Bhágavatamu, abych mohl upoutat svoji mysl na Nejvyšší Duši, Pána Kršnu, a tak opustit toto tělo zcela osvobozen od hmotných kvalit.

VÝZNAM: Být plně zaměstnán nasloucháním transcendentálnímu vyprávění, popsanému na stránkách Šrímad-Bhágavatamu, znamená neustále se sdružovat s Nejvyšší Duší, Šrí Kršnou. A neustále se sdružovat s Nejvyšším Pánem Kršnou znamená být osvobozen od hmotných kvalit. Pán Kršna je jako slunce a hmotné znečištění se podobá temnotě. Stejně jako přítomnost slunce rozptyluje temnotu, tak neustálé pobývání ve společnosti Pána Šrí Kršny osvobozuje od znečištění hmotnými kvalitami. Znečištění hmotnými kvalitami je příčinou opakovaného zrození a smrti a osvobození od hmotných kvalit je známkou transcendence. Mahárája Paríkšit se milostí Šukadeva Gosvámího stal realizovanou duší, neboť Šukadeva Gosvámí mu vyjevil toto tajemství osvobození a poučil ho, že nejvyšší životní dokonalostí je vzpomínat na konci života na Náráyana. Mahárájovi Paríkšitovi bylo předurčeno opustit tělo po uplynutí sedmi dnů, a proto se rozhodl neustále vzpomínat na Pána, stýkat se s Ním prostřednictvím námětů popsaných ve Šrímad-Bhágavatamu, a tak opustit své tělo v plném vědomí přítomnosti Pána Šrí Kršny, Nejvyšší Duše.

Naslouchání Šrímad-Bhágavatamu od profesionálů se liší od transcendentálního naslouchání Maháráje Paríkšita. Mahárája Paríkšit byl duší, která realizovala Absolutní Pravdu, Šrí Kršnu, Osobnost Božství, zatímco ploduchtivý materialista chce ze svého takzvaného naslouchání Šrímad-Bhágavatamu vytěžit nějaký hmotný prospěch. Tito lidé, kteří poslouchají Šrímad-Bhágavatam od profesionálů, mohou jistě získat nějaký hmotný prospěch podle svého přání, ale to ještě neznamená, že takové předstírané týdenní naslouchání Šrímad-Bhágavatamu je stejně dobré jako naslouchání Maháráje Paríkšita.

Povinností rozumného člověka je naslouchat Šrímad-Bhágavatamu od seberealizované duše a nenechat se podvést profesionálem. S tímto nasloucháním je třeba pokračovat až do konce života, abychom mohli skutečně získat transcendentální společnost Pána a pouhým nasloucháním Šrímad-Bhágavatamu dosáhnout osvobození.

Mahárája Paríkšit již přerušil všechny své styky s královstvím a rodinou, což jsou ty nejpřitažlivější rysy materialismu, ale přesto si byl stále vědom svého hmotného těla. Neustálým stykem s Pánem se chtěl osvobodit i od těchto pout.


SLOKA 1.8.4

šrnvatah šraddhayá nityam grnataš ca sva-ceštitam
kálena nátidírghena bhagaván višate hrdi

šrnvatah - těch, kteří poslouchají; šraddhayá - s upřímností; nityam - pravidelně, vždy; grnatah - beroucí námět; ca - také; sva-ceštitam - vážně na základě vlastní snahy; kálena - délka; na - ne; ati-dírghena - velice dlouhá doba; bhagaván - Osobnost Božství Šrí Kršna; višate - projeví se; hrdi - v jejich srdci.

Bude-li člověk pravidelně naslouchat Šrímad-Bhágavatamu a vezme-li jeho námět s naprostou vážností, pak se Osobnost Božství, Šrí Kršna, velice rychle zjeví v jeho srdci.

VÝZNAM: Laciní neboli materialističtí oddaní velice touží vidět Pána osobně, aniž by splnili požadované předpoklady. Tito oddaní třetího stupně by si měli uvědomit, že hmotná připoutanost a osobní setkání s Pánem nejdou dohromady. Nemohou očekávat, že setkání s Pánem dosáhnou nasloucháním profesionálním přednašečům Bhágavatamu, jako kdyby se jednalo o zcela mechanickou záležitost. Profesionálové v tomto ohledu nemohou nijak pomoci; nejen že nejsou seberealizovaní, ale ani se nezajímají o vysvobození svých posluchačů. Jde jim pouze o to, aby si vydělali na své rodinné výdaje, a aby ze svého zaměstnání vytěžili nějaký hmotný prospěch. Mahárájovi Paríkšitovi již zbývalo pouhých sedm dní života, ale ostatním Mahárája Paríkšit osobně doporučuje, aby naslouchali Šrímad-Bhágavatamu pravidelně, nityam, vždy snaživě a s oddaností. To jim pomůže, aby zakrátko spatřili Pána Šrí Kršnu ve svém srdci.

Pseudooddaný chce vidět Pána podle toho, jak si sám zamane, a nijak vážně se nesnaží pravidelně naslouchat Šrímad-Bhágavatamu a vzdát se svých hmotných pout. To však není způsob doporučovaný autoritami jako je Mahárája Paríkšit, který vyslechl celý Šrímad-Bhágavatam a získal z toho skutečný užitek.