Šrímad Bhágavatam 1.2
1. zpěv - Stvoření; 2.díl, kapitola 8 - 12
Šrí Šrímad A. Č. Bhaktivédanta Swami Prabhupáda
Těm, kteří se zajímají o kořeny indické civilizace, poskytuje nepřeberné
množství podrobných informací o téměř všech jejích aspektech. Těm, kteří studují
filozofii a náboženství, dává Bhágavatam nahlédnout hluboko do indického
duchovního odkazu. Sociologům a antropologům Bhágavatam ukáže praktické
uspořádání mírumilovné a vědecky organizované védské společnosti, založené na
společném vysoce vyvinutém duchovním světovém názoru. Studenti literatury odhalí
v Bhágavatamu mistrovské dílo vznešené poezie. Těm, kteří studují
psychologii, text nabízí pozoruhodné pohledy na povahu vědomí, na lidské chování
a na filozofickou studii totožnosti jedince. A nakonec těm, kteří hledají
duchovní podstatu, nabízí Bhágavatam jednoduché a praktické vedení, aby
mohli dosáhnout nejvyššího poznání vlastního já a realizace Absolutní Pravdy. Je
zřejmé, že tento několikasvazkový text předkládaný nakladatelstvím The
Bhaktivedanta Book Trust bude po mnoho budoucích let zaujímat významné místo
v intelektuálním, kulturním a duchovním životě moderního člověka.
tvrdá vazba, 304 stran, 8 stran barevné obrazové přílohy cena: 100 Kč
--- UKÁZKA ---
SLOKA 1.8.3
kathayasva mahábhága yatháham akhilátmani kršne nivešya
nihsangam manas tyakšye kalevaram
kathayasva - prosím mluv dále; mahábhága - ó šťastlivý; yathá - aby; aham -
já; akhila-átmani - na Nejvyšší Duši; kršne - na Pána Šrí Kršnu; nivešya -
umístil; nihsangam - osvobozen od hmotných kvalit; manah - mysl; tyakšye - mohl
opustit; kalevaram - tělo.
Ó šťastlivý Šukadeve Gosvámí, pokračuj prosím dále ve vyprávění
Šrímad-Bhágavatamu, abych mohl upoutat svoji mysl na Nejvyšší Duši, Pána Kršnu,
a tak opustit toto tělo zcela osvobozen od hmotných kvalit.
VÝZNAM: Být plně zaměstnán nasloucháním transcendentálnímu vyprávění,
popsanému na stránkách Šrímad-Bhágavatamu, znamená neustále se sdružovat s
Nejvyšší Duší, Šrí Kršnou. A neustále se sdružovat s Nejvyšším Pánem Kršnou
znamená být osvobozen od hmotných kvalit. Pán Kršna je jako slunce a hmotné
znečištění se podobá temnotě. Stejně jako přítomnost slunce rozptyluje temnotu,
tak neustálé pobývání ve společnosti Pána Šrí Kršny osvobozuje od znečištění
hmotnými kvalitami. Znečištění hmotnými kvalitami je příčinou opakovaného
zrození a smrti a osvobození od hmotných kvalit je známkou transcendence.
Mahárája Paríkšit se milostí Šukadeva Gosvámího stal realizovanou duší, neboť
Šukadeva Gosvámí mu vyjevil toto tajemství osvobození a poučil ho, že nejvyšší
životní dokonalostí je vzpomínat na konci života na Náráyana. Mahárájovi
Paríkšitovi bylo předurčeno opustit tělo po uplynutí sedmi dnů, a proto se
rozhodl neustále vzpomínat na Pána, stýkat se s Ním prostřednictvím námětů
popsaných ve Šrímad-Bhágavatamu, a tak opustit své tělo v plném vědomí
přítomnosti Pána Šrí Kršny, Nejvyšší Duše.
Naslouchání Šrímad-Bhágavatamu od profesionálů se liší od transcendentálního
naslouchání Maháráje Paríkšita. Mahárája Paríkšit byl duší, která realizovala
Absolutní Pravdu, Šrí Kršnu, Osobnost Božství, zatímco ploduchtivý materialista
chce ze svého takzvaného naslouchání Šrímad-Bhágavatamu vytěžit nějaký hmotný
prospěch. Tito lidé, kteří poslouchají Šrímad-Bhágavatam od profesionálů, mohou
jistě získat nějaký hmotný prospěch podle svého přání, ale to ještě neznamená,
že takové předstírané týdenní naslouchání Šrímad-Bhágavatamu je stejně dobré
jako naslouchání Maháráje Paríkšita.
Povinností rozumného člověka je naslouchat Šrímad-Bhágavatamu od
seberealizované duše a nenechat se podvést profesionálem. S tímto nasloucháním
je třeba pokračovat až do konce života, abychom mohli skutečně získat
transcendentální společnost Pána a pouhým nasloucháním Šrímad-Bhágavatamu
dosáhnout osvobození.
Mahárája Paríkšit již přerušil všechny své styky s královstvím a rodinou, což
jsou ty nejpřitažlivější rysy materialismu, ale přesto si byl stále vědom svého
hmotného těla. Neustálým stykem s Pánem se chtěl osvobodit i od těchto pout.
SLOKA 1.8.4
šrnvatah šraddhayá nityam grnataš ca sva-ceštitam kálena
nátidírghena bhagaván višate hrdi
šrnvatah - těch, kteří poslouchají; šraddhayá - s upřímností; nityam -
pravidelně, vždy; grnatah - beroucí námět; ca - také; sva-ceštitam - vážně na
základě vlastní snahy; kálena - délka; na - ne; ati-dírghena - velice dlouhá
doba; bhagaván - Osobnost Božství Šrí Kršna; višate - projeví se; hrdi - v
jejich srdci.
Bude-li člověk pravidelně naslouchat Šrímad-Bhágavatamu a vezme-li jeho
námět s naprostou vážností, pak se Osobnost Božství, Šrí Kršna, velice rychle
zjeví v jeho srdci.
VÝZNAM: Laciní neboli materialističtí oddaní velice touží vidět Pána
osobně, aniž by splnili požadované předpoklady. Tito oddaní třetího stupně by si
měli uvědomit, že hmotná připoutanost a osobní setkání s Pánem nejdou dohromady.
Nemohou očekávat, že setkání s Pánem dosáhnou nasloucháním profesionálním
přednašečům Bhágavatamu, jako kdyby se jednalo o zcela mechanickou záležitost.
Profesionálové v tomto ohledu nemohou nijak pomoci; nejen že nejsou
seberealizovaní, ale ani se nezajímají o vysvobození svých posluchačů. Jde jim
pouze o to, aby si vydělali na své rodinné výdaje, a aby ze svého zaměstnání
vytěžili nějaký hmotný prospěch. Mahárájovi Paríkšitovi již zbývalo pouhých sedm
dní života, ale ostatním Mahárája Paríkšit osobně doporučuje, aby naslouchali
Šrímad-Bhágavatamu pravidelně, nityam, vždy snaživě a s oddaností. To jim
pomůže, aby zakrátko spatřili Pána Šrí Kršnu ve svém srdci.
Pseudooddaný chce vidět Pána podle toho, jak si sám zamane, a nijak vážně se
nesnaží pravidelně naslouchat Šrímad-Bhágavatamu a vzdát se svých hmotných pout.
To však není způsob doporučovaný autoritami jako je Mahárája Paríkšit, který
vyslechl celý Šrímad-Bhágavatam a získal z toho skutečný užitek.
|